Ein Gespräch über „Fälle“
Clara saß in der Bibliothek von Coimbra und blätterte in einem alten Grammatikbuch. „Im Deutschen gibt es vier Fälle: Nominativ, Genitiv, Dativ und Akkusativ. Aber wie ist das im Portugiesischen?“
João, ihr Sprachpartner, setzte sich neben sie. „Das ist eine gute Frage! Die Antwort wird dich überraschen.“
Gibt es Fälle im Portugiesischen? #
João erklärte: „Im klassischen Sinn wie im Deutschen gibt es keine ausgeprägten Kasus im Portugiesischen. Die Sprache arbeitet nicht mit Endungen, sondern mit Präpositionen und der Satzstellung.“
Clara runzelte die Stirn. „Also keine komplizierten Deklinationen?“
„Genau!“, sagte João. „Das macht Portugiesisch einfacher – aber du musst die Präpositionen kennen.“
Die Rolle der Präpositionen #
João schrieb eine Liste:
- de – oft für Besitz (o livro de João – das Buch von João).
- a / para – für Richtung oder Ziel (vou a Lisboa – ich gehe nach Lissabon).
- com – für Begleitung (com amigos – mit Freunden).
„Diese kleinen Wörter übernehmen die Arbeit, die im Deutschen die Fälle machen“, erklärte João.
Subjekt und Objekt im Portugiesischen #
Clara fragte: „Wie erkennt man dann Subjekt und Objekt?“
João lächelte. „Das Subjekt steht meist vor dem Verb, das direkte Objekt folgt danach. Für das indirekte Objekt nutzt man Präpositionen wie a oder para.“
Beispiele:
- Eu vejo o carro. (Ich sehe das Auto.)
- Eu dou o livro a Maria. (Ich gebe Maria das Buch.)
„Die Struktur ist klar – keine komplizierten Endungen“, sagte João.
Der Genitiv-Ersatz #
„Und was ist mit dem Genitiv?“ fragte Clara.
João erklärte: „Im Portugiesischen nutzt man de. Zum Beispiel:
- O carro do João (Joãos Auto).
„Einfach, oder?“ Clara nickte begeistert. „Das ist viel leichter als im Deutschen!“
Claras Erkenntnis #
Clara schloss das Grammatikbuch und lächelte. „Also keine Fälle, sondern Präpositionen und feste Satzstellung.“
João nickte. „Genau! Das macht Portugiesisch elegant und logisch.“
Clara fühlte sich erleichtert. Sie wusste: Heute hatte sie ein großes Missverständnis geklärt.
Quiz: Teste dein Wissen! #
1. Gibt es im Portugiesischen echte Kasus wie im Deutschen?
a) Ja, vier Fälle
b) Nein, Präpositionen übernehmen die Funktion
c) Nur im Plural
2. Welche Präposition drückt Besitz aus?
a) a
b) de
c) com
3. Wie sagt man „Ich gehe nach Lissabon“?
a) Vou para Lisboa
b) Vou de Lisboa
c) Vou com Lisboa
4. Wie ersetzt man den Genitiv im Portugiesischen?
a) Mit der Endung -s
b) Mit der Präposition de
c) Mit dem Artikel
5. Was bedeutet „Eu dou o livro a Maria“?
a) Ich gebe Maria das Buch
b) Ich nehme das Buch von Maria
c) Ich lese das Buch mit Maria
Richtige Antworten:
- zu 1. b) Nein, Präpositionen übernehmen die Funktion
- zu 2. b) de
- zu 3. a) Vou para Lisboa
- zu 4. b) Mit der Präposition de
- zu 5. a) Ich gebe Maria das Buch
