Zwei Länder, eine Sprache – und doch so verschieden
Als Jonas sich für ein Auslandssemester entschied, stand für ihn fest: Es sollte nach Brasilien gehen. Doch seine Sprach-App ließ ihn stutzen – warum klang das Portugiesisch dort so anders als in den Videos aus Portugal?
Ein Anruf aus Lissabon #
Verwirrt rief er seine Tante Clara in Lissabon an. Sie lachte: „Ach Jonas, das ist wie mit Britischem und Amerikanischem Englisch – gleiche Sprache, andere Melodie.“ Und sie versprach ihm, ihm die Unterschiede zu erklären.
Brasilianisches Portugiesisch: melodisch und offen #
In Brasilien lernte Jonas schnell: Die Sprache klingt weich, fast gesungen. Wörter wie tarde oder gente wurden mit einem charmanten „dsch“-Laut ausgesprochen. Auch die Höflichkeitsformen waren lockerer – man sagte oft einfach você statt o senhor oder a senhora.
Europäisches Portugiesisch: präzise und nasal #
Zurück in Europa besuchte Jonas seine Tante in Lissabon. Dort klang alles viel nasaler und schneller. Viele Endungen wurden verschluckt, und statt você hörte er oft tu. Auch das „s“ am Wortende klang wie ein „sch“.
Sprachkurs-Empfehlung #
Wenn du Portugiesisch lernen willst, achte darauf, ob der Kurs brasilianisches oder europäisches Portugiesisch vermittelt. Ich empfehle dir einen Onlinekurs, der beide Varianten erklärt – so bist du weltweit sprachlich flexibel!
✈️ Sprachliche Missverständnisse mit Humor #
Einmal bestellte Jonas in einem Café in Porto einen suco de laranja – der Kellner schaute irritiert. „Ah, queres um sumo!“ Beide lachten. Jonas lernte: suco ist brasilianisch, sumo europäisch – beides heißt „Saft“.
Quiz: Kennst du die Unterschiede? #
1. Was ist typisch für brasilianisches Portugiesisch?
a) Verwendung von „tu“
b) Nasale Aussprache
c) Verwendung von „você“
d) Kein Unterschied zum europäischen Portugiesisch
2. Was bedeutet „sumo“ in Portugal?
a) Suppe
b) Saft
c) Zucker
d) Frühstück
3. Welche Variante klingt melodischer?
a) Europäisches Portugiesisch
b) Brasilianisches Portugiesisch
c) Beide gleich
d) Keine
4. Was ist ein typischer Unterschied in der Aussprache?
a) In Brasilien wird das „s“ am Wortende wie „sch“ gesprochen
b) In Portugal wird das „s“ am Wortende wie „sch“ gesprochen
c) In beiden Varianten klingt das „s“ gleich
d) Das „s“ wird nie ausgesprochen
5. Welche Variante verwendet häufiger „tu“?
a) Brasilianisches Portugiesisch
b) Europäisches Portugiesisch
c) Beide gleich
d) Keine
Newsletter zum Portugiesisch lernen #
Melde dich jetzt kostenlos zum Newsletter an. Erhalte regelmäßig Tipps zum Portugiesisch lernen.
Teste den kompletten Online-Portugiesisch-Sprachkurs 2 Tage kostenlos.
✅ Lösungen:
- zu 1. c) Verwendung von „você“
- zu 2. b) Saft
- zu 3. b) Brasilianisches Portugiesisch
- zu 4. b) In Portugal wird das „s“ am Wortende wie „sch“ gesprochen
- zu 5. b) Europäisches Portugiesisch
